Diabolik Lovers · Sakamaki Shuu

Diabolik Lovers -Haunted Dark Bridal- Ruta de Shuu ~Ecstasy Prologue~ (Traducción)

Sakamaki Shuu ~Ecstasy Prologue~

Captura de pantalla (194)

Edgar: Escucha, y soltando este gatillo, se quita el seguro.
Shuu: ¿A-Así?
*cargando la escopeta*
Edgar: Sí. Ah, ten cuidado. Si tiras del gatillo, la bala saldrá disparada.
Shuu: V-Vale.
Edgar: Hehe, no estés tan tenso. Una vez que sepas cómo usarla, iremos a disparar conejos.
Shuu: ¡¿Conejos?! Woah, ¡quiero disparar, quiero disparar!
Si coges un conejo, quiero comer su carne fresca goteando sangre.
Edgar: Sí, aunque yo la prefiero a la parrilla. ¡Entonces, si cazo alguno, hagamos una fiesta!
Shuu: ¡Sí!
Reiji:
… Estar jugando junto a un humano… Pretendiendo ser un plebeyo.
Nunca permitiré… que Shuu suceda a Padre…
*pasos*

Captura de pantalla (195)

*cambio de escena*
*en el bosque*
*pasos*
Shuu: Aah, ¡qué divertido ha sido! Oye, Edgar, ¡juguemos juntos alguna otra vez!
Edgar: ¡Sí, por supuesto! Ya que somos amigos, ¡ven cuando quieras!
Shuu: ¡Sí!
Edgar: Lo siguiente será… cazar un conejo al otro lado del lago… ¡Ah!
Shuu: ¿Qué pasa, Edgar?
Edgar: ¡Mira allí! … Eso es… !
Shuu: Eh… ¿qué es eso? El cielo está anaranjado…
Edgar: ¡Fuego! Y además… ¡en esa dirección está mi aldea!
Shuu: ¡¿Eh?!
(La aldea… de Edgar… ?!)
Entonces, tu familia…
Edgar: Están todos allí… ¡voy a volver a la aldea!
Shuu: ¡Espera! ¡Es peligroso volver ahora! ¡Te quedarás atrapado en el fuego!!
Edgar: ¡Qué dices! ¿Cómo voy a quedarme aquí sin hacer nada!? ¡Yo voy!
Shuu: ¡Espera, Edgar…!
*corriendo*
*cambio de escena*

Captura de pantalla (196)

Shuu: Woah… ¡el fuego es impresionante! ¡Es como si mis mejillas estuvieran ardiendo…!
Edgar: Eso… ¡toda la aldea está envuelta en llamas…! ¡Papá! ¡Mamá!
Shuu: ¡Edgar! No puedes, ¡no puedes ir!!
Edgar: Shuu, tú vuelve ya a casa. ¡Definitivamente no me sigas!
Shuu: ¡Espera, no! ¡Morirás!!
Edgar: He dicho que está bien… Hasta luego… ¡volvamos a jugar alguna otra vez en el bosque!
Shuu: ¡¡Edgar!!!!
¿¡Por qué… ha ido…!?
Es humano… ¡si el fuego le alcanza morirá inmediatamente!
Edgar… vuelve… vuelve…
*crack*
Reiji: Waaa, las llamas son increíbles…
Shuu: ¿Reiji…? ¿Por qué estás aquí…?
Reiji: Eso no es asunto tuyo, ¿verdad?
Además, tu amigo es bastante idiota al meterse dentro de un fuego como ese.
Shuu: Eh… ¿Estás insultando a Edgar?
Reiji: No, para nada. Lo que desprecio es a ti… Shuu.
Shuu: Eh…
Reiji: No eres el adecuado para ser el heredero de Padre.
No sabes hacer nada, y te dedicas a vivir cómodamente dentro del castillo como una flor.
Ah… pero te molesta que te haya llamado flor, ¿verdad?
Shuu: Qué…
Reiji: Aah, si me quedo en un sitio como este me olerá mal el pelo.
Voy a volver al castillo. Los cuidadores te estaban buscando para traerte de vuelta, ¿verdad?
Heh… este… inútil…
Shuu: … ¿Soy… un inútil…?
*ardiendo*
Shuu: Aah… no, las llamas ya no… se detienen…
¿Yo… realmente… soy un inútil…? Oye… Edgar…
*cambio de escena*
*en el balcón*

Captura de pantalla (197)

Yui: ¿Shuu-san? …Ah, ahí está.
Shuu-san.

Captura de pantalla (198)

Shuu: …ah. Otra vez, ese sueño.
Yui: ¿Shuu-san? Por favor, deja de hacer el vago. Dentro de poco hay que ir preparándose para ir a la escuela.
Shuu: … qué molesto.
Yui: No es molesto. Debes ir a la escuela.
Shuu: No, no es eso.
Yui: ¿Eh?
Shuu: No me llames »Shuu-san». Es problemático escuchar el »-san».
Yui: Eh… ¿incluso eso es molesto?
Shuu: Sí.
Yui: Entonces, ¿cómo debería llamarte?
Shuu: »Shuu» está bien. Y que estés pendiente de mí también es molesto.
Yui: Entonces… Shuu, ¿dirigirme así… está bien? (NA: Aclaración – Yui se refiere a hablarle sin el sufijo -san, ya que al ser Shuu mayor que ella, es más respetuoso llamarlo »Shuu-san».)
Shuu: No me importa. …Él me llamaba así desde el principio.
Yui: ¿Él…?
Shuu: …Edgar.
Yui: (Edgar… Antes también pronunció ese nombre medio dormido…)
Esto, ¿Edgar es… un amigo de Shuu-sa–… de Shuu?
Shuu: …de hace mucho tiempo.
Yui: Así que… tú también tenías amigos. ¿Dónde está ahora?
Shuu: … Murió.
Yui: Eh…
Shuu:
Yui: Ah, l-lo siento. No lo sabía.
Shuu: Fue… mi primer y último amigo.
Yui: Tu primer y último…
(Claro… a mí no me considera su amiga…)
Shuu: ¿Por qué pones esa cara?
Yui: Ah… nada. Pensaba que… yo no podría convertirme en tu amiga.
Shuu: Heh, ¿tú, una amiga? Qué presuntuosa.
Yui: Lo siento.
(Pero…)
Al estar hablando de esta manera contigo, siento como si nos hubiéramos hecho más cercanos…
Y eso… me hace un poco feliz.
Shuu: … ¿quieres ser más cercana a mí?
Yui: Eso…
Shuu: …heh, parece que no te rindes. Y eso que te advertí que te mantuvieses alejada de mí.
Yui: … eh…
Shuu: A este paso, no puedo garantizarte nada. De alguna manera, tú…
Yui: Yo…
Shuu: …heh. Si quieres ser más cercana a mí, prepárate… Porque ya no podrás volver.
Yui: (¿No podré volver? No, no es eso… Yo… por propia voluntad…)
(No volvería…)

Deja un comentario